Nya samiska bibelböcker

Observera

Denna text publicerades första gången den 20 augusti, 2013. Den kan därför innehålla information eller ståndpunkter som är inaktuella. Den finns tillgänglig på hemsidan för arkivändamål.

För en dryg vecka sedan lanserades några nya bibeltexter på samiska. Lanseringen skedde på samiska kyrkodagarna i Mo i Rana, Norge.

Som en del i det pågående översättningsprojektet av Gamla Testamentet till nordsamiska publicerades en liten bok som heter Oskkáldas Ipmil. Rut, Amos, Hosea. ( Gud är trofast). Det är just dessa tre böcker som nu finns att läsa. Tidigare har 1Mo och Psaltaren publicerats. Nya TestamentetMycket av översättningsarbetet är nu gjort och nästa år påbörjar man provläsning av en del texter i olika delar av Sápmi. Det är viktigt, därför att nordsamiskan skiljer sig åt i olika områden, precis som svenskan är olika i olika delar av landet. Hela projektet är ett samarbete mellan tre länder, Norge, Sverige och Finland.

Det pågår även ett projekt där en del bibeltexter översätts till sydsamiska. Sedan tidigare har bara Markusevangeliet funnits. Nu kom en liten bok med valda texter: Jupmele Sjugnede. Sørsamiske bibeltekster i utvalg.

Hans-Olav Mørk, som är ansvarig för projekten på Norska Bibelsällskapet hoppas att det kommer många reaktioner från läsare. Det finns en hel del preliminära texter på samiska på https://www.bibel.no/Nettbibelen.

Gerard Willemsen