Nya Testamentet på sydsamiska

Den 25 augusti 2024 lanseras Nya Testamentet på sydsamiska vid en ekumenisk högtidsgudstjänst i Östersund. De Svenska och norska bibelsällskapen har varit involverade i arbetet och nu får representanter för olika kyrkor ta emot detta nya testamente. Det är en stor händelse för sydsamerna att nu kunna läsa bibeln på sitt hjärtas språk. Sedan tidigare finns bibeln på nordsamiska och NT på lulesamiska.

Behovet av bibelöversättningsarbe är fortfarande stort runt om i världen och i Sverige. Mycket av detta arbete sker genom bibelsällskapen men även genom andra organisationer, såsom Wycliffe (Folk och språk) och Institutet för bibelöversättning. I Equmeniakyrkans arbete, både i Sverige och i andra länder, har vi gång på gång märkt hur viktigt det är att ha tillgång till Guds ord på sitt eget språk. Även om man kan läsa ett annat språk förstår man modersmålet på ett annat och djupare sätt.

Jag minns fortfarande en dag på 90-talet då jag för allra första gången läste en bibeltext på nordsamiska i en gudstjänst – från den då nyss utkomna provöversättningen av Johannesevangeliet. En man i övre medelålder som jag kände väl kom fram till mig efter gudstjänsten. Han var hängiven kristen och hade läst bibeln en hel del. Men nu sa han med tårar i ögonen: ”detta är första gången som jag hör evangeliet på mitt modersmål.” Denna händelse bekräftade för  mig vikten av att satsa på bibelöversättning till de samiska språken och detta oavsett det faktum att de allra flesta talar sitt respektive lands nationella språk. Först bibeln på hjärtats språk, men sedan även psalmer, musiken, böner och andra texter, symboler i kyrkorummet och sättet man firar gudstjänst på.

Högtidshelgen i Östersund startar på fredag den 23 augusti. På lördagen arrangeras seminarier, en utställning om samiska biblar och på kvällen en konsert. På söndag sker så en högtidsgudstjänsten där även Equmeniakyrkan medverkar. Programmet finns här: https://www.xn--bibelsllskapet-bib.se/resor-och-kurser/lansering-av-nt-pa-sydsamiska/  .

Via bibelsällskapet kommer man kunna köpa denna vackra bok!

Vi får tacka Gud för den nya bibelöversättningen och vi ber att den ska bli till välsignelse för hela det sydsamiska folket. Vi ber även för det fortsatta översättningsarbete på olika samiska språk.

Gerard Willemsen

Internationell chef